Terms of Service

 2015年 4月25日発効

KAMERYCAH の利用の条件

Kamerycahへようこそ!

これらの利用の条件は、お客様とKamerycah, Inc.との間の契約であり、お客様がhttp:// www.kfucoidan.com、www.kamerycah.com、関連するウエッブページおよびモービルアプリケーション(以下一括して「サイト」という。)において提供されるウエッブサイトを使用することについて、お客様の買い物の全てをも含め、司るものです。Kamerycah, Inc.は、その代表者、役員、株主、子会社、関係会社、従業員および代理人(以下、集合的に「会社」、「我々」、「我々に」または「我々の」と言います。)とともに、次のような利用の条件(「諸条件」と言います。)に基づいて、このサイトを提供するものです。これらの諸条件には、会社の個人情報保護方針が含まれるものであり、この方針はhttp://www.kfucoidan.com/en/u30.aspxに掲載されているところ、ここに参照することにより、本文に含まれるものとします(以下、集合的に「諸条件」と言います。)。お客様が、サイトを使用し、アカウントを設定し、および∕またはこのサイトを通じて品物を購入したときには、お客様は、この諸条件について認識し、承知し、同意されたものとされることから、この諸条件のすべてについて慎重に検討するようお願い申し上げます。

 

お客様および会社の双方は、以下に示す限定的な例外の場合を除き、お客様と会社との間の紛争の全てを以下により詳細に規定されている拘束力のある仲裁を通じて解決することに同意するものとします。ここで仲裁とは、お客様と会社の双方が陪審裁判またはクラス訴訟に参加する権利を放棄することを意味するものです。

 

これらの諸条件は、適宜、我々の単独の裁量権に基づいて改正される可能性があります。従って、定期的にその時点において拘束力のあるオンライン版の諸条件を参照されるようお願い申し上げます。我々がこれらの諸条件の改正版を閲覧に供した以降に、お客様がサイトを使用し、または品物を購入された場合には、お客様は、その時点において、そのような改正を認識し、承知し、同意されたものとします。

 

お客様は、これらの諸条件を電子的に受け入れるとともに、これらの諸条件に関係する記録を電子的に保管することについて同意されるものとします。

 お客様は、次のように表明されるものとします:(1) 少なくとも18歳であること; (2) 拘束力のある契約を締結する能力を有する法定年齢に達していること;および(3) アメリカ合衆国またはその他の地域の適用されるべき法律に基づき、サービスを受けることが禁止されている者ではないこと。

 

このサイトの使用について

 お客様は、登録することなく、このサイトの一部にアクセスすることが認められるものです。しかしながら、このサイトの一定の部分および機能にアクセスするためには、予め登録したうえで、サインインしなければならない場合があります。お客様は、自らのユーザー名、パスワードその他の登録およびサイトへのサインインのために使用した情報の秘密を保持する責任を有するとともに、そのユーザー名およびパスワードに基づく全ての活動についてあらゆる責任を負うものとします。お客様のアカウントが許可なく使用された場合、またはその他何らかのセキュリティの侵害が発生した場合には、inquiry@kfucoidan.comに連絡することにより、我々に直ちに通知するようお願い申し上げます。なお、お客様が我々または第三者であるサービス・プロバイダーと接触する場合には、お客様は、提供される情報の全てが正確、完全かつ最新のものとなるよう同意されるものとします。

 

このサイトは、他のウエッブサイトにリンクされている場合があります。お客様は、会社がそのような外部のウエッブサイトの利用可能性について責任を有するものではなく、また、そのようなウエッブサイト上に掲載され、またはウエッブサイトを経由して入手可能なコンテント、広告、製品および∕またはマテリアルについて承認するものではなく、更に、責任を有するものでも、また法律上の責めを負うものでもないことを認めるとともに、同意されるものとします。会社は、そのようなウエッブサイトに盛り込まれている情報の正確性、最新性または完全性について何らの保証または表明も行うものではなく、また、そのような内容または情報から生じる如何なる損害または傷害について、何らの責めも負わないものとします。お客様は、更に、会社がそのようなウエッブサイト上に掲載され、またはウエッブサイトを通じて入手可能なコンテント、品物またはサービスの使用または依存により、またはそれらに関連して発生し、または発生したと主張される損害もしくは損失について、直接的または間接的の何れを問わず、責任を有するものでも、また法律上の責めを負うものでもないことを認めるとともに、同意されるものとします。第三者のリンクを含めることが、会社としての承認または推薦を暗示するものではありません。

 

我々は、何時でも、このサイトまたはその一部を、通知のうえまたは通知なく、修正し、一時的または恒久的に閉鎖する権利を留保するものです。お客様は、会社がこのサイトまたはその一部を修正し、停止しまたは閉鎖することに伴い、お客様または第三者に対して何らの責めを負うものではないことに同意されるものとします。

 

我々の知的財産

 

会社および我々の関連するロゴおよび名称は、我々の商標および∕またはサービスマークです。サイト上において、またはサイトを通じて使用されている第三者である組織の商標、サービスマーク、名称またはロゴ等の、他の商標、サービスマーク、名称およびロゴは、それらの各々の所有者の商標、サービスマーク、またはロゴです。これらの商標、サービスマークまたはロゴの何れかについて、お客様に対し、何らかの権利またはライセンスが付与されるものではありません。

 

サイト上またはサイトを通じて入手可能な特定のものは、我々の作品となります(つまり、我々が所有し、著し、創造し、購入し、またはライセンスを得たコンテントです。)。我々の作品は、著作権、商標、特許、企業秘密および∕またはその他の法律により保護される可能性があり、我々は、我々の作品およびサイトに係る権利の全てを留保し、維持するものです。我々は、ここに、お客様に対し、サイトの利用に関連する私的な使用のみを目的とする、使用料が無料の、限定的、取消可能、また貸し禁止かつ非専属的なライセンスを付与するものとします。ここに明示的に規定される場合を除き、お客様が作品について複製し、配布し、一般公衆に通信し、利用に供し、脚色し、公開の場で演じ、リンクし、もしくは公開で展示すること、またはそれらを翻案することは認められないものとします。

 

お客様が提出したコンテント

 

お客様およびユーザーは、我々のサイトまたはサイトにリンクしている他のウエッブサイト上に、またはこれらを通じて、データ、情報、コメント、アイデアまたはその他の種類のコンテント(集合的に「コンテント」と言います。)をアップロードし、ポストし、創造し、利用可能とし、送付し、共有し、連絡し、通信し、または提出(「提出」と言います)することが可能です。お客様は、サイトのユーザーが提出したコンテント(「ユーザー・コンテント」と言います。)は、全て、そのようなコンテントを考案した者が全責任を負うものであることを理解されるものとします。我々は、ユーザー・コンテントに関連する如何なる事柄についても何らの保証も提供するものではありません。如何なる場合であっても、我々がユーザー・コンテントに関連する請求について法律上の責めを負うこと、または責任を有するものではありません。

 

お客様のユーザー・コンテントに含まれている知的財産の所有権は、お客様が保持されるものです。しかしながら、お客様は、我々に対し、お客様がサイト上に、またはサイトを通じて提出された全てのユーザー・コンテントについて、使用料が無料の、取消不可能、移転可能、また貸し可かつ非専属的な恒久のライセンスであって、宇宙の隅々まで、現在知られている若しくはこれ以降使用することが可能となるメディアにおいて使用するとともに、有効に使うこと(複製し、配布し、公開で展示し、翻案し、一般公衆に通信し、および∕または公開の場で演じすることを含み、それらに限られないものとします)使用することを認めるものを付与するものとします。また、お客様は、法律が認める最高限度の範囲内で人格権に関連し、我々に対するあらゆる請求を放棄されるものとします。如何なる場合であっても、お客様が提出されたユーザー・コンテントの如何なる形での利用について、我々がお客様に責を負うことはないものとします。お客様は、お客様が提出されたユーザー・コンテントを出版し、利用するため必要なライセンス、権利、同意および許可を所有または保有していることを確認し、表明し、保証するものとします。

 

また、お客様は、サイトの他の使用者に対し、ここに規定する条件に照応した形でサイトを経由してお客様のユーザー・コンテントにアクセスするとともに、必要に応じて、複製し、公開の場で演じ、一般公衆に通信し、配布し、もしく公開で展示するために、非専属的で、使用料が無料のライセンスを付与するものとします。

 

我々に対してコメントまたはお客様の声を提出することにより、お客様は、我々および我々の被指名人、相続人、権利継承者およびライセンス取得者に対し、何らの通知または対価なしに、恒久的に、世界中を対象として、現在知られているまたは将来発明されるメディアの全てにより、お客様のお名前および写真ならびにコメントまたはお客様の声を出版し、世の中に広め、使用することを認める取消不可能かつ使用料が無料の権利を付与されるものとします。

 

会社は、お客様がサイトまたはEメイルその他の手段でインタネットを通じて我々に提出された質問、コメント、提案その他同様なものなどのユーザー・コンテントについて、明示または黙示の何れを問わず、守秘義務を負うものではありません。会社は、その唯一かつ絶対的な裁量に基づき、お客様に対して如何なる義務をも負うことなく、ユーザー・コンテントを使用し、利用し、または開示する(または、使用せず、利用せずまたは開示しないことを選択する)権利を有するものです(つまり、如何なる場合であっても、お客様には、我々から何らかの報酬または償還を受領する権利を有しないということになります)。会社は、お客様から会社に宛てた通信の中に含まれているアイデア、コンセプト、ノウハウまたはテクニックを製品の開発、製造およびマーケティングを含め、これらに限られない目的のために、お客様から別途の承認を受けることなく、またお客様に対して何らかの支払いを行うことなく、自由に使用することが認められるものです。

 

ユーザー・コンテントおよびリンクに係る著作権侵害の請求を行う手続き

 

我々は、ディジタル・ミレニアム著作権法(以下「DMCA」と言います。)に準拠しつつ、我々の自由な裁量に基づき、迅速に侵害している題材を排除し、再三侵害を繰り返す者のアカウントを閉鎖することを可能にするという方針を採用しています。もし、お客様が誠実な立場からサイト上またはサイトを通じてアクセス可能なコンテントによりお客様の著作権が侵害されていると信じる場合には、以下に示されている情報を含めた侵害に係る請求の通知を我々の指定著作権エージェント宛に送付するようお願い申しあげます:

 

郵便:Product Manager, 3878 W. Carson St. Ste 101, Torrance, CA 90503 
Eメール:inquiry@kfucoidan.com
ファックス:310-944-9871, Attention to Legal Department Manager.

 

この侵害に係る請求の通知が有効であるためには、次のような事項を記載することが必要となります: 

  • 侵害されたとされる排他的な権利の所有者に代わって行為する権限を有する者の自筆または電子的署名;
  • 侵害されたと主張されている著作権の対象である作品の証明、または一つの通知に複数の著作権の対象である作品が含まれている場合には、それらの作品の一覧表;
  • 侵害していると主張されているマテリアル、排除されるべき侵害行為の主題である主張されているマテリアル、または閉鎖されるべきものへのアクセスの正体および我々が対象であるマテリアルの所在地を見出すために合理的な範囲で充分な情報(我々が対象のコンテントを確認することを支援するために最も好ましい方法は、特定のURLsを提供することです。);
  • 不服を申し立てている者に連絡できる住所、電話番号、ファックス番号および∕またはEメールアドレス等の不服を申し立てている者に接触するために合理的な範囲で充分な情報;
  • 不服を申し立てている者が誠実な形でマテリアルの使用が著作権の所有者、代理人または法律によって認められていない方法で使用されていると信じている旨の声明;
  • 通知に盛り込まれた情報が正確であり、偽りの場合には偽証罪に問われることを承知の上で、不服を申し立てている者が侵害されたとされる排他的な権利の所有者のために行為することが承認されている旨の声明。

 

なお、この法律的な通知に記載されている情報が侵害しているとされるコンテントを提供している者に転送されることを御承知ください。

会社の指定代理人に電話でメッセージを残すためには、310-944-9870に電話するようお願い申し上げます。

他の不服を申し立てるための手続き

 

お客様がサイト上またはサイトを通じてアクセス可能な何らかのコンテントにより、自らの権利または第三者の権利が害されていると信じる場合は、我々のinquiry@kfucoidan.com 宛に連絡を頂戴するようお願い申し上げます。 

必要な場合には、我々は、我々のサイトまたはサイトを通じて不法な行為が犯されることを予防するために働くことになります。

 

禁止される行為/表明および保証

 

お客様は、サイトを次のような形で利用しないことを表明するとともに保証されるものとします:

  • 法律に違反すること(不法行為、契約、特許法、商標、企業秘密、著作権、中傷、わいせつ行為、出版の権利、またはその他の権利に係る法律を含み、それらに限られないものとする)、または他の者が違反することを奨励もしくは指示すること;
  • 他の使用者がサイトをすることに否定的な影響を与えるような行為。このような行為には、有害なもの、脅迫的なもの、悪口、扇動的なもの、威圧的なもの、暴力的または暴力を奨励する性格のもの、嫌がらせ、ストーキング、他人のプライバシーを侵害するもの、人種、民族若その他不快なものを含め、これらに限られないものとします;
  • 要請されていないまたは承認されていない広告、販売促進のための資料、スパム、ジャンク・メール、チェーン・メール、マルチ商法、その他の承認されていない手法の勧誘を含むユーザー・コンテントを提出すること;
  • くじ、コンテスト、宝くじその他の賭け事に関連するものを含むユーザー・コンテントを提出すること;
  • 著作権のあるマテリアルまたはその他の知的財産関連法により保護されているマテリアルでお客様が所有していないものを含むユーザー・コンテントを提出すること;
  • 必要な許可および義務の免除の全てを取得していないユーザー・コンテントを提出すること;
  • 虚偽の事実を述べること(お客様の正体を含め、これに限られないものとします);
  • ソフトウエア・ウイルスまたはサービス拒否攻撃その他同様の行為を含め、コンピューターソフトウエアもしくはハードウエアまたは通電気通信機器の機能を妨害し、破壊し、または制限するために設計されたコンピューターのコード、ファイルもしくはプログラムでものを含むユーザー・コンテントを提出すること;
  • サイトの一部に承認された程度を超えてアクセスすること;
  • 他人の個人情報を収集または保管すること;
  • 許可なくサイトの一部を変更すること;
  • 意図的にサイトを通じて入手できない若しくは提供されていないコンテント若しくは情報にアクセスし、またはアクセスを試み、または何らかの方法でコンテントまたは情報を入手すること;
  • デザインのエラー、書面化されていない機能および∕またはバグを利用し、他の方法では適わない筈のアクセスをすること;
  • 如何なる目的であれ、ロボット、スパイダー、スクレイパーその他の自動的な手段を使用してサイトにアクセスすること; 
  • 我々のインフラストラクチャーに非合理または不釣り合いに大きな負荷をかけるまたはかける可能性がある行為を取ること; または
  • サイトの適当な運行、サイトにおいて実施されている活動を妨害しもしくは妨害することを企図し、または我々がサイトへのアクセスを妨げ、または制限するために使用する措置をバイパスすること。

 

 

 

価格設定および製品の説明

 

我々としては、正確な価格設定に係る情報および製品の説明を提供するために合理的な努力を払っているものの、価格設定の誤り、タイプミスまたは製品の入手可能性についいての誤りが生じることがあります。我々は、そのような失敗または誤りを修正する権利を留保するものです。ある製品の価格が誤って記述され、またはある製品の説明が不正確である事態が生じた場合、我々は、その単独の裁量権を行使し如何なる注文をも拒絶し、または当該製品についてなされた発注をキャンセルする権利を有するものです。このような状況の下において、お客様のクレディットカードに請求済である場合は、商業上合理的な範囲の時間内にお客様のクレディットカードに返金することになります。

発送

 

我々の発送料率、発送に係る方針および手続に係る情報については、http://kfucoidan.com/en/shipping-information.aspx に記載されている我々の発送に係る方針をご参照頂くようお願い申し上げます。

返品に係る方針

 

お客様が品物について満足頂けず、返品する必要がある場合、我々がお手伝いします。通話無料電話の(877) 316-8387で我々に連絡を頂戴するようお願い申し上げます。 お客様は、品物を受領されてから30暦日間が経過するまで返品手続きを開始することが可能です。返品ができない品物には、次のようなものが含まれます:開封済のもの、および損傷したもの(壊れもの)。お客様には、当初および返品に係る送料を負担頂きます。従って、返還金額は、発送および取扱のための料金額を控除したものとなります。

免責

 

お客様は、会社およびその代表者、役員、株主、子会社、関連会社、従業員および代理店について、何らかの表明および保証の違反を含め、これらの諸条件に規定されるお客様と我々の関係に基づき、関連し、またはその関係から発生する第三者からの請求、要求、訴訟、損害、債務、判決、手続き、損害、費用およびコスト(合理的な範囲の弁護士報酬および費用を含むものです)について免責することに同意されるものとします。お客様は、ここに、我々が、当該請求、要求または訴訟に係る法律的な防御を管理することについて、我々が選ぶ弁護士を選定するとともに、そのような主張、要求または訴訟について妥協しまたは和解する権利を含め、唯一の権利および義務を有することに同意されるものとします。

 

保証の否認

 

お客様は、このサイトをお客様自らのリスクで使用されるものです。このサイトおよびこのサイトで提供される製品は、「現状のまま」および「ある限り」という原則に基づき、明示または黙示の如何を問わず、何らの保証を付すことないという条件で提供されるものです。 

会社は、適用される法律の許す範囲の最大限までサイトおよびサイトを通じて取得された購入物に関連し、明示または黙示の如何を問わず、商品性、特定の目的についての適正性および非侵害性に係る黙示の保証を含め、それ限らず、如何なる保証の存在も否認するものです。 

会社は、明示または黙示の如何を問わず、如何なる形の表明または保証を行うものではありません:(1)このサイトまたは買い物がお客様の必要を満たすこと;(2)このサイトのコンテントの品質またはこのサイトを通じてお客様が取得された買い物がお客様の期待を満たすこと;(3)このサイトの運営は途切れのないものであり、時宜に適い、安全または誤りがなく、または何らかの欠陥は是正されること;(4)このサイト、我々のサーバーまたは我々からの通信がウイルスその他の有害な要素を含んでいないこと。 

お客様は、ご自身がこのサイトを使用された結果発生するコンピューターシステムへの損害またはデータの紛失について全面的に責任を有すること。 

お客様が我々またはサイトを通じて取得された情報、サービスもしくは買い物がこの諸条件に記載され明示に記載されていない何らかの保証を創造することはないものとします。

 

賠償責任の制限

 

会社は、このサイトが利用できないこと、このサイトに含まれ、またはこのサイトを通じてお客様が利用可能であった情報、コンテント、マテリアル、製品またはサービスから発生した何らかの損害であって、直接的、間接的、偶発的、特別、懲罰的および派生的な損害を含め、それらに限られないものに係る責めは、たとえ、会社がそのような損害の可能性について助言を受けており、その行為が契約、知的財産権の侵害、不法行為、過失その他の理由に基づくものであっても、負わないものとします。お客様は、上記の賠償責任の制限と矛盾する訴訟または手続きを開始しないことに同意するものとします。

 お客様がこのサイトの何れかの部分、これらの利用に係る諸条件について不満足であるとした場合、お客様の唯一かつ排他的な救済の途は、このサイトの利用を中止することとなります。このサイトにおいて提供された製品が説明されたものと異なった場合、お客様の唯一の救済の途は、このサイトにおいて示されている返品方針に基づいて返品することとなります。 

一定の管轄権では、一定の賠償責任または損害の制限が認められない可能性があります。もし、裁判所がそのような管轄権の法律が適用されると判断した場合、我々の賠償責任は、法律によって認められる範囲の最大まで制限されることになります。

 

放棄

 

お客様と一人または複数のサイトのユーザー、サイト上またはサイトを通じて広告もしくは第三者のサービスを提供している者、またはサイト上にリンクされたウエッブサイトを提供しているとの間で紛争が生じている場合、お客様は、既知および未知の如何を問わず、如何なる種類および性格の如何を問わず、そのような紛争から発生するまたは何らかの形で関係する請求、要求および損害(偶然的、間接的、懲罰的、法律的、見せしめ的、代表的、期待される、特別または派生的な損害)について、会社を免責めされるものとします。また、お客様は、カリフォルニア民法典第1542条の次のような規定を放棄されるものとします:

 

「一般的な免責は、債権者が免責を執行する時点において、自らにとり有利な請求が存在していたことを不知であり、またはその存在についてうすうすですら疑いを抱いていなかった場合であって、もし債権者が承知していたならば、債務者との間の和解について実質的な影響を及ぼしに違いないときは、当該請求にまでは適用されないものとする。」

 

お客様は、また、このリリースを律する連邦政府もしくは州政府の制定法の規定または合衆国の各州のコモンローの原則、または何れかの政治的主体または国、州もしくは地方政府の法律または規制で、カリフォルニア州民法典第1542条の内容に実質的に類似したものを規定する制定法、規制、法律もしくは原則に基づく何らかの利益および権利の全て放棄されるものとします。

 

紛争及び紛争解決

 

拘束力のある仲裁契約およびクラス放棄の開示

 

お客様および会社の双方は、以下に示す限定的な例外の場合を除き、お客様と会社との間の紛争の全てを以下により詳細に規定されている拘束力のある仲裁を通じて解決することに同意するものとします。ここで仲裁とは、お客様と会社の双方が陪審裁判またはクラス訴訟に参加する権利を放棄することを意味するものです。

 

お客様および会社の双方は、お客様のサイト、アカウント、サイトを通じての買い物またはサイトを通じて購入された製品から、または何らかの形でそれらに関連して発生する論争、請求または紛争についてクラス、併合、代表、集団または民間司法長官による訴訟として提起し、または他の者がそのような請求に関連して提起したクラス、併合、代表、集団または民間司法長官による訴訟に参加する権利を放棄するものとします。(この放棄は、以下において詳細に議論するように、本文において一般的にクラス訴訟の放棄と言います。)

 

根拠となる法律

 

このサイトの使用、このサイトを通じた買い物、およびお客様のサイト、アカウント、サイトを通じての買い物またはサイト通じて購入された製品から、または何らかの形でそれらに関連して発生する、あらゆる議論、請求または紛争は、その法律の選択(または紛争)に拘わりなく、お客様が居住されている州の法律が司るものとします。

裁判所の選定管轄

 

如何なる紛争についても、その管轄区域および裁判地は、カリフォルニア州ロスアンゼルスとなります。各々の当事者は、その対人管轄権および裁判地についてこの裁判所を受け入れるものとします。もし、この段落の規定のために、これらの諸条件の他の段落または規定が法的強制力のないものとなる場合は、その代わりに、お客様が居住されている郡が管轄区域および裁判地となります。

 

仲裁前の通知の合意

 

これらの諸条件は、紛争の対象となっている請求に係る最終的かつ拘束力のある仲裁について規定しています。(以下すぐに議論されています)しかしながら、会社およびお客様は、仲裁手続きまたはここにおいて認められているその他の手続が開始される前に、紛争について議論し、うまくいけば解決することが都合の良いことに同意するものとします。紛争が発生した場合、要求者(お客様または会社の何れにせよ)は、他方に対して、主張および請求する救済の簡単な概要を記載した書簡を送付することになります。会社が要求者である場合は、お客様が会社の製品を購入された際に提供された最新の住所宛に書簡を送付することになります。また、お客様が要求者である場合は、Kamerycah, Inc., Attn: Legal, 3878 Carson St. Suite 101, Torrance, California 90503宛に書簡を送付することになります。この書簡の発送から60日間以内に紛争が解決されないときは、要求者は、仲裁手続きまたはここにおいて認められているその他の手続きを開始することができます。

 

請求を仲裁に付することの合意

 

以下に述べる限定的な範囲のものを除き、このサイトの使用、お客様のアカウントの使用、このサイトを通じた買い物、およびお客様のサイト、お客様のアカウント、および∕またはサイトを通じて購入された製品から、またはそれらに関連して発生する、あらゆる議論、請求または紛争は、最終的かつ拘束力のある仲裁により解決されるものとします。

 

この仲裁は、米国仲裁協会の商事仲裁規則および消費者関連の紛争のための補足的な手続に基づき、カリフォルニア州ロスアンゼルス郡において行われます。何れかの当事者または仲裁人が審問を要請しない限り、当事者は、各々の主張および証拠を書面の形で仲裁人に提出することになります。この仲裁人は、これらの書面のみに基づいて裁定を下すことになります。これは、デスク上の仲裁と呼ばれます。米国仲裁協会が要求者の仲裁の要求を受領したことを知らせてから10日間以内に書面の形で審問を要請した場合(または仲裁人が審問を要請した場合)、当事者は、電話による審問に参加することになります。如何なる場合であっても、当事者が仲裁手続きに参加するためにロスアンゼルスに旅行する必要はありません。

 

お客様が仲裁を開始することを決めた場合、仲裁業務のプロバイダーは、お客様に対し手数料を支払うように求めます(この諸条件が掲載されていた時点において、200ドルとされています)。お客様の手数料が200ドルを超える場合は、会社は、お客様が開始された仲裁の通知を受領後速やかに手数料の超過分を払い戻すものとします。仲裁人が最終的にお客様に有利な裁定を下したときには、会社は、お客様に対し、この200ドルの基本手数料を払い戻すものとします。最後に、お客様は、そのような手数料を負担できないという理由で免除することを仲裁人に要請することが認められます。仲裁人として、ロスアンゼルス最高裁判所からの免除を求める旨の要請を行った場合に適用される基準と同じものに基づき免除が適当であるとの結論に至った場合、会社は、仲裁人の免除の決定の通知を受領後、速やかに手数料を払い戻すものとします。会社は、お客様の請求される金額が10,000ドル未満である場合は、仲裁人が審問を行う料金の全額を負担するものとします。お客様の請求される金額が10,000ドル以上の場合は、仲裁人が審問を行う料金の支払いについては、適用される仲裁規則に準拠する形で決定されるものとします。

仲裁人がお客様の請求の内容についてお客様に有利な裁定を下すとともに、その裁定の金額が、仲裁人の選定前の段階において会社が書面の形で提案した和解提案の価格を上回る場合(または、そのような提案がないときは、ゼロを上回る場合)は、会社は、お客様に対して、裁定の金額または5,000ドルの何れか大きな金額を支払うものとします(基本手数料の払戻しに加えて)。

 

この仲裁に係る合意は、連邦仲裁法に従うべきものであり、裁判所の判断を待つことなく、その諸条件に基づいて強制可能なものとします。何れの当事者も管轄権を有する裁判所に対して、この規定の強制を求めることができるものとします。 

仲裁人は、ある請求が仲裁可能か否かという点に係る異議の全てについて決定するものとします。管轄権を有する裁判所は、要請に基づいて、仲裁の裁定について判決を下すことが認められます。何れの当事者も管轄権を有する裁判所に対して、確認(裁定に係る判決)および∕または強制を求めることが認められるものとします。

お客様および会社の双方は、他の者が提起した紛争解決規定の対象とされる請求に関連して、この紛争解決規定によりクラス、併合、代表、集団または民間司法長官による訴訟の対象とされる請求を提起する権利を放棄するものとします。 

商事仲裁規則および消費者関連の紛争のための補足的な手続の中の異なる規定の存在にも拘わらず、仲裁人は仲裁についてクラス、併合、代表または民間司法長官による訴訟として仲裁の審問を行い、または異なる者からの請求を併合し、参加し、または一つの手続きに合併させる権限または管轄権を有するものではないものとします。 

上述の禁止にも拘わらず、クラス、併合、代表、集団または民間司法長官による訴訟の仲裁が開始されるとともに、仲裁人が最終的に本文に特別に規定される免除が強制できない旨の決定を行った場合、この紛争解決手続き全体が法的に無効なものとなります。

 

代替的な少額裁判手続き

 

上述の拘束力のある仲裁手続きにも拘わらず、何れかの当事者も仲裁の代替的な手続きとして少額裁判所(請求が他の面でそのような制度に適うものである場合)に個別の訴訟を提起することが認められるものとします。

 

 

紛争解決手続きからの離脱および集団訴訟の放棄

 

お客様は、次により、この諸条件に明記されている最終的な拘束性の仲裁手続きおよびクラス訴訟の放棄から離脱(お客様自身を除外すること)することが認められるものとします。会社から初めて購入してから15日間以内に、次のような事項を明記した書簡を「Kamerycah, Inc., Attn: Legal, 3878 Carson St. Suite 101, Torrance, California 90503」宛に送付すること:(1)お客様の氏名、(2)お客様のアカウント名、(3)お客様の住所、および(4)この諸条件に明記されている最終的な拘束力のある仲裁手続きおよびクラス訴訟の放棄から除外される旨のお客様の要請。紛争前の調停に参加する義務を含め、その他の諸条件は、全て、お客様およびお客様のアカウントに引き続き適用されるものとします。お客様は、この書簡を書留または配達証明付として送付する必要はないものの、そのようにすることがお薦めできるものです。お客様の除外を求める要請は、この締切りまでの15日間の期間中に消印が押されていることを証明可能な場合に限り、有効かつ強制力を有するとされるものとします。

 

カリフォルニア州の利用者に対する通知

 

カリフォルニア民法典第1789.3条の規定に基づき、カリフォルニア州からサイトを利用する者に対して、次のような特別の消費者の権利保護の通知を受ける権利が付与されます:カリフォルニア州消費者局消費者業務課の不服支援係(400 R Street, Suite 1080, Sacramento, California 95814)に対し、書簡を送付するか、電話((916) 445-1254 または (800) 952-5210)することにより、連絡が可能です。

雑則

 

この諸条件は、お客様と会社との間の契約の全体を構成するものであり、お客様がサイトを利用するとともに、そこで買い物をされることを司るものです。

 この諸条件は、サイトおよびサイトでの買い物に関するお客様と会社との間の従前の契約の何れにも優先するものです。 

我々は、ここに含まれる諸条件および権利、利益および義務は完全な形で譲渡することができるものであり、我々の承継人および譲受人を拘束するとともに、その利益のために効力を生じるものです。

両者、各々の当事者の弁護士は、当事者の間で生じる裁判その他の手続において、この契約の規定の解釈の目的のために原案作成者と見なされるべきものではありません。 

この諸条件の中で明示帝に規定されているものを除き、この契約について第三者である受益者は、存在しないものです。明確化の観点から、会社の代表者、役員、株牛、子会社、関連会社、従業員および代理店が予定された第三者の受益者となります。 

この諸条件では、代理関係、パートナーシップ関係、ジョイント・ベンチャー関係、雇用者・被用者関係またはフランチャザー・フランチャイジー関係が予定され、または組成されるものではありません。

会社が権利またはこの諸条件の規定の執行または強制を怠たることが、そのような権利または既定の免除または廃止を意味するものではありません。権利またはこの諸条件の規定の放棄は書面で行われなければなりません。

これらの諸条件の中の規定の何れかが適当な管轄権を有する裁判所により無効と判断された場合、裁判所は、その判断にも拘わらず、この規定に反映されている当事者の意向を生かすべく努力すべきものであり、また、これらの諸条件の他の規定は、効力を維持するものです。

 

これらの諸条件の中の見出しは、利便性の観点からのものであり、法律的または契約的な効果は有しないものです。

 

我々は、サイトに通知を掲載すること、Eメイルその他の通信方法により、お客様に通知することにより、何時でも、何ら特別な理由なしに、これらの諸条件を廃止することが可能です。そのような廃止は、この規定に基づく我々の権利、救済、請求または防御に影響を与えないものです。 

 

この書面において「含む」、「含み」等の言葉は、何らの制限なく含むことを意味するものとします。

 

 

 








  
×
フコイダンに関してもっと詳しい資料を
お送り致しましょうか?
今なら無料 で『良く分かる海の雫フコイダン読本セット』に加え
立川医師によるインタビューCDも差し上げております。下記の無料資料
申し込み欄に必要事項をご記入の上、ご返信下さい。
郵送で『良く分かる海の雫フコイダン読本セット』とCDをお送りします。